(C81) [Sweet Milk Shake (Tora)] Koishi-chan to!! Hamigaki Jouzu kana? (Touhou Project)
Haramigami to Tsukareta Mei
(C77) [Samoyedest (Bankoku Ayuya)] Sore wo Irerunante Tondemonai (Dragon Quest II: Akuryo no Kamigami)
[Uduki Takeru] mashō no kairaku, oni ga motarasu mitsu no aji ―― nidoto kaeranu kamigakushi |魔性的快感,鬼带来的蜜汁的味道——再也无法回去的神隐 (Jingai no genkai sekkusu ga sugoi… i tte mo sosoga re koshi kudake 2) [Chinese] [莉赛特汉化组]
[Busou Megami (Kannaduki Kanna)] AI&MAI ~Inmakai no Kamigami~ (Injuu Seisen Twin Angels)
Neteiru Imouto ~Ijiru Ani~ | Hermana durmiente ~Hermano juguetón~
[Ringoya (Alp)] FALLEN SAINT (Fate/Grand Order) [English] [EHCOVE] [Digital]
Nikushoku Joshi to Kamigakushi Zenpen
(C62) [Hinemosuan (Hinemosu Notari)] Kamigami no tasogare ni tawamureru musumetachi / Maidens Who Frolic During The Twilight Of The Gods (Ragnarok Online) [English]
KARMAN
(Reitaisai 7) [Sekitan Bukuro (Fey Tas)] Danchizuma no Yuuwaku 3 -Kamigami no Kaikou Hen- (Touhou Project) [English]
[NaNaNaNa]流子和皋月的洗浴部(K记翻译)
(C80) [Kamiganai (Kaioki Shinon)] Spoon Ippai no Koufuku (TIGER & BUNNY)
[Tsurikichi-Doumei (Umedama Nabu)] Mei bugyou Nan・Demo-R (Various)
[Kandelaar Cafe] A Middle-Aged Man of Men-Only Tribe Becomes Feminized
(C92) [Nagiyamasugi (Nagiyama)] Mash wa Oshioki shite hoshii (Fate/Grand Order) [Chinese] [靴下漢化組]
[Shuukyuuyouka (Hoshina Mimiwo)] Toaru Ani to (Moto) Imouto no Ohanashi | 一個哥哥與(原)妹妹的故事 [Chinese] [霧吹弥生漢化組]
[Sudoo Kaoru] Nikushoku Joshi to Kamigakushi Zenpen (L -Ladies & Girls Love- 03)
(C78) [sin-maniax (Shin)] Inu ni Natta Oujo-sama II (Dragon Quest II: Akuryo no Kamigami)
Ane wa Oyaji ni Dakareteru | Mi hermana está en manos de mi padrastro
(C94) [Katooya (Katou Jun)] Ibuki no Yuusha Kyousei Kyonyuuka Kikiippatsu! (The Legend of Zelda: Breath of the Wild) [Chinese] [鬼畜王汉化组]
[Puranpuman] Tanetsuke! Houman Gakuen
Kamigami no Tasogare ni Tawamureru Musumetachi
Dream Pajama Party
(SC56) [SoW (ruko) ] Kikaijikake no Kamigami (Saint Seiya)
Toshiue Zukushi Jukushita Sanshimai | Las tres hermanas mayores y maduras de al lado Cap.1-2